View Single Post
  #16 (permalink)  
Old 18-Oct-2008, 20:24
lionel's Avatar
lionel lionel is online now
Reader
 
Join Date: Sep 2008
Location: Carlton, Nottinghamshire, England
Posts: 280
Reading: The Christine Brooke–Rose Omnibus: Four Novels: Out, Such, Between, Thru, Christine Brooke–Rose
lionel is on a distinguished road
Default Re: Gabriel García Márquez: One Hundred Years Of Solitude

Quote:
Originally Posted by Betelgeused View Post
I personally don't find any failures in this work.
Welcome, Betelgeused. It would have to be quite a book that didn't fail in some particular respects, and personally I've never found one, but then it depends on what failings you're talking about.

Quote:
Originally Posted by Betelgeused View Post
Then again, for me it was pretty easy since Spanish to Portuguese is an easy translation, two sister languages and many similar words. I have no idea how it would be in English, though.
It's still a translation, but you have a very strong point. I've only read it in English, and partly out of laziness. But yes, translation is a major problem.

English-only readers, for instance, are still hopelessly hindered by Parshley's translation of Beauvoir's Le deuxième sexe, a French feminist work translated by an apparently non-feminist, Anglocentric male who had only a limited understanding of the French language. Millions of feminists were brought up on this book, but it is a horrendous, and major, failure in terms of translation.
Reply With Quote