|
|||||||
| Tags |
| chilean literature, chilean writers, roberto bolaño |
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|||
Re: Roberto Bolaño: Distant Star
I politely disagree with your final assessment. I found Distant Star to be less than excellent...
Here's a quick review originally published on The Mantle: A “true masterpiece” said Vanguardia about this novel. It must be the case that Vanguardia doesn’t get out to the bookstores that often, because for me Distant Staris consistently less than stellar. It is not an entire disaster: the story is book-ended by twenty exciting pages on either side. But for the most part, the middle of the book sagged under its own boring weight. Many of the sentences just zipped past my eyes, like cockroaches skittering across dirty floors. I know what I saw, but couldn’t tell you what I read. Many pages acted as an excuse, it seems, for the author to list his favorite, obscure and/or radical Latin American authors (and their equally obscure publications). As such, Distant Star is probably read best as a sort of Cliffs Notes for the writers and poets influencing Bolaño’s thinking and writing styles. Surely Savage Detectives and 2666 must be better. Distant Star revolves around the search for Carlos Wieder, a poet who in the 1970s is shaking up the world of literature and poetry in Chile—by writing enigmatic poems in the sky with smoke he has taken the public’s imagination. The poets of the day do not agree on the importance of Wieder’s contributions: “But these associates knew nothing about poetry. Or so they thought. (Naturally Wieder disagreed, assuring them they knew more about poetry than most people, more than a good many poets and professors, at any rate, living in their oases or miserable immaculate deserts; but his thugs didn’t understand, or dismissed it good-humoredly as another one of the lieutenant’s jokes.) For them that Wieder did in his place was just a ‘daring feat,’ daring in more ways than one, but not poetry.” This passage reminds me of a profile recently in the New Yorker of the French Spider Man Alain Robert who free-climbs skyscrapers to garner attention for one cause or another. Some of those interviewed for the profile called Robert a glory hog, and because he chose to conquer steel and glass, not a “real climber.” Others claim the man is just plain awesome. The same happens for Wieder’s contribution to Latin American poetry. To some he is an amateur, a circus act. Others find him to be refreshing and a godsend. A couple of pages later I came across the most beautiful statement in the story. Wieder had just finished sky writing a poem in Latin. The narrator is speaking about a translator’s take on the deed: “Because Latin makes more of an impression in the sky, although in fact he probably used the word ‘impact,’ Latin makes more of an impact in the sky…” Think about that for a moment… while the differences in definitions of impact and impression are important to the point being made, the idea that we can impact or impress against an entity which has not the least bit of body—air, the sky—is poetic in itself. original posting: Quick review: Roberto Bolano's "Distant Star" | The Mantle |
|
||||
|
Quote:
|
|
||||
|
I've read everything so far that has come out in English translation of Bolano--except the recently released Monsieur Pain.
For me anyway The Savage Detectives and 2666 are both masterpieces and his shorter fictions though almost always excellent fall a step or two below. Having said that one of the more intriguing things about Distant Star is that without a doubt it's the most explicit commentary in fictional form that Bolano has made referencing the brutality of Pinochet's dictatorship and more than worthwhile just for that. |
|
|||
|
Distant Star is one of three Bolaño English language books that I haven’t read yet. The other two are The Romantic Dog (poetry) and Last Evenings on Earth (which is on order).
What strikes me about the description of the novel (by Daniel and Shaunrandol, and others) is that one element of the story (the prison and the sky writing poet) also appears in Nazi Literature in the Americas. This isn’t unusual for Bolaño. For instance, there is a rendition of the story of Auxilio Lacouture, the mother of Mexican poetry, from Amulet that appears in the middle section of The Savage Detectives, as does the story of the campground night watchman from The Skating Rink. That recurring elements appear again and again throughout his body of work, indicates a mind that is constantly exploring different possibilities of the same story. Nothing is ever final. Haruki Murakami is another writer who does this. The Wind-up Bird Chronicle started as a short story “The Wind-up Bird and Tuesday’s Women” in The Elephant Vanishes. Murakami said when he first wrote that short story, he felt, at the time, there was much more he could do with it. Later, he revisited that short story and turned it into a novel. He said, in essence, he doesn’t believe that a story is finished just because it’s published. As far as mentioning names of Latin American (and other) writers (real and invented, well-known and unknown), that was one of the reasons why I was so attracted to The Savage Detectives, the first Bolaño novel I ever read. For some reason, I thought that was rather daring. I’ve been hooked ever since. |
|
||||
|
Quote:
Murakami does that a lot. Two of his novels, Sputnik Sweetheart and Tokyo Blues, are based on two short stories (don't remember their names) that were published in Blind Willow, Sleeping Woman. Coincidently Bolaño and Murakami are both, two of my favorite contemporanean writers. |
|
|||
|
Quote:
As for the book itself, it's no 2666 but still very good. |
|
|||
|
For me 2666 and The Savage Detectives are amazing books that I will dip into again and again. However the shorter Bolano works Ive read do seem to fall a step below those two, which is nothing to be ashamed about. I havent made my way through all of them yet though. As much as I want to tear through all the Bolano I can get my paws on, I try to save some for later reading. I have yet to get By Night In Chile, Amulet, Last Evenings On Earth, and the forthcoming Monsieur Pain. Is the Third Reich coming out in '10?
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Roberto Bolaño: 2666 | Stewart | Americas Literature | 29 | 13-Jan-2010 07:40 |
| Roberto Bolaño | Stewart | Writers | 109 | 18-Dec-2009 17:36 |
| Roberto Bolaño: Amulet | Daniel del Real | Americas Literature | 0 | 29-Jul-2009 23:46 |
| Roberto Bolano profile | BlogSpy | The Blogosphere | 0 | 17-Jan-2009 04:52 |
| Roberto Bolaño?s 2666 | BlogSpy | The Blogosphere | 0 | 30-Dec-2008 04:04 |