"A classic is a book that has never finished saying what it has to say."

~ Italo Calvino (1923 - 1985)


Go Back   World Literature Forum > The Library Of Babel > Americas Literature

Notices


Tags
colombian literature, colombian writers, gabriel garcía márquez, gregory rabassa, nobel laureate

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 08-Jul-2008, 11:30
Sybarite's Avatar
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: London, England
Posts: 464
Reading: The Gospel According to Jesus Christ, José Saramago
Translator: Giovanni Pontiero
Sybarite is on a distinguished road
Colombia Gabriel García Márquez: Chronicle Of A Death Foretold

Chronicle of a Death Foretold by Gabriel García Márquez

Translated by Gregory Rabassa

"On the day they were going to kill him …"

And so it begins. Between that opening line and the title, one is left in no doubt as to the outcome of this slender tome.

After Bayardo San Román returns his bride, Angela Vicario, to her family, having discovered on his wedding night that she is not a virgin, her mother beats her and her family demands to know who 'dishonoured' her. She gives them the name of Santiago Nasar and his fate is sealed as her twin brothers, Pedro and Pablo, set out with pig slaughtering knives to butcher him and regain their sister's honour.

In the few intervening hours, the entire village finds out. But nobody warns Santiago – either because they're distracted by other events, because they decide not to get involved or because they don't like the victim to be.

Gabriel García Márquez approaches this in the simplest way possible. He tells the story from the point of view of an unnamed friend of the victim who, 27 years later, returns to the village to research what happened and chronicle the events.

Thus it is written as reportage, compiled largely of a series of 'witness statements' and the narrator’s own recollections. Time has blurred people's memories and there are conflicts. Much remains unsure at the end. What is certain is, as Márquez puts it, that Santiago dies because of prudery.

And hypocrisy, since one of the twins is suffering from the clap.

Márquez portrays the clash melée that is caused when there are those who believe that women are possessions and that part of their value is their virginity.

And the women who know that this is not realistic and teach brides-to-be how to con their husbands.

And the men who regard sex with a much more open attitude.

But blame here is not so obviously easy to apportion as one might expect. How culpable is Angela? Did she really have sex with Santiago (there's no evidence of it) or did she pluck his name from thin air to protect someone else?

On her wedding night, she decided against attempting any of the tricks that the old women have taught her – she decides, in other words, to let her husband discover that she’s no virgin.

How culpable are the villagers who heard what was going to happen – and refused to get involved, whatever their reason?

Set in the Spanish Antilles in the early 20th century, this story of a modern honour killing combines prudery and hypocrisy with the tension of the tropical heat, the unanswered question and the overriding sense that fate, once set in motion, must be allowed to play itself out, whatever the consequences.

The clash of attitudes toward women and sex, and the acceptance of marriage as a transaction with no connection to love, is so clear here that it helps to illuminate other novels in the Márquez canon, including the recent Memories of My Melancholy Whores.

It's brilliant. It's devastating. You may know what's coming, but the ending still has the power to knot the guts and leave the reader breathing hard.

And, in a tight 120 pages, it also shows the paucity of the recent debate that Ian McEwan's On Chesil Beach is too short to be considered a proper novel. Size is absolutely not an indicator of quality.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 21-Jul-2008, 15:02
Mirabell's Avatar
Reader
 
Join Date: Jun 2008
Location: Bonn, Germany
Posts: 959
Reading: Tale of Genji, Murasaki Shikibu
Translator: Royall Tyler
Mirabell is on a distinguished road
Send a message via ICQ to Mirabell Send a message via AIM to Mirabell Send a message via MSN to Mirabell
Default Re: Gabriel García Márquez: Chronicle Of A Death Foretold

Quote:
Originally Posted by Sybarite View Post
And, in a tight 120 pages, it also shows the paucity of the recent debate that Ian McEwan's On Chesil Beach is too short to be considered a proper novel. Size is absolutely not an indicator of quality.

No but the fact that McEwan is the author is a good indication, ain't it.
__________________
my blog
my librarything

Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Gabriel Garcia Marquez biography BlogSpy The Blogosphere 1 24-Oct-2008 21:39
Gabriel García Márquez: One Hundred Years Of Solitude saliotthomas Americas Literature 17 18-Oct-2008 21:12
Gabriel García Márquez Stewart Writers 10 13-Aug-2008 20:52
Gabriel García Márquez: No One Writes To The Colonel Stewart Americas Literature 1 12-May-2008 16:30
Gabriel García Márquez: Of Love and Other Demons Sybarite Americas Literature 1 11-May-2008 19:09


All times are GMT +1. The time now is 01:01.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 RC8