"Were I more conversant with literature and its great names, I could go on quoting them ad infinitum and acknowledge my debt..."

~ Knut Hamsun (1859 - 1952)


Go Back   World Literature Forum > The Library Of Babel > European Literature

Notices


Tags
dostoevsky, leonid tsypkin, roger & angela keys, russian, russian literature

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 15-Apr-2008, 14:21
Bjorn's Avatar
Moderator
 
Join Date: Apr 2008
Location: Stockholm
Posts: 113
Bjorn is on a distinguished road
Russia Leonid Tsypkin: Summer In Baden-Baden

Leonid Tsypkin sits on a train between Moscow and Leningrad (for this takes place in the days when Russia was still the Soviet Union.) He’s travelling in Dostoevsky’s footprints, except of course that he has to stop in Leningrad rather than follow his idol out into Europe (for this takes place in the days when Russia was still the Soviet Union.) Barred from leaving his own country, he has to settle for journeying inwards in his thoughts, with a well-worn copy of Mrs Dostoyevskaya’s diary in his hands to help him imagine the title's German holiday resort he'll never get to see himself.

It’s winter in the 20th-century Russia where Tsypkin is forced to live, it’s summer in 19th-century Europe where Dostoevsky runs from casino to casino, losing everything he owns (as described in his own The Gambler.) Tsypkin weaves together his own life, both as a human being and as a reader, with the life and writings of the Dostoevskys as well as Russian literature from Pushkin to Solzhenitsyn, and comes up with an almost seamless story where everything exists at the same time. He’s hunting both for the wisdom of Dostoevsky and for his flaws, constantly asking questions; who was this man admired by so many, where did he get his ideas, why does he still matter so much... and how can Tsypkin, a Jew, justify admiring a writer who was not ashamed of being an outspoken anti-Semite? How can one writer capture human suffering so well, yet think a particular group deserves to suffer? He can’t find any answers, but he can get close, he can meditate, relate. The fact that the aspects of Dostoevsky that Tsypkin focuses on shows a man with no control of his own fate, driven by compulsions and anxiety, can probably be related to Tsypkin’s own life; he grew up in an age that saw him persecuted by both Nazis and Stalinists, and died unknown in a country that didn’t want him yet refused to let him leave.

Tsypkin was a doctor, not a professional – let alone an officially recognized – novelist. He only wrote for his own desk drawer. But he did so in a prose that dances with exuberance despite the subject matter, a homegrown stream-of-consciousness of black bread where sentences can twist and turn over 20 pages and several centuries in one sweep, while the biographical, the autobiographical and the stories that tie them together blend into one double-exposed whole. It’s not a book to be read in 5-minute bursts, it’s one long train journey where you can relax into the text and travel in space and time to the sounds of the rails and the steam engine.

Tsypkin arrives in Leningrad and visits Dostoevsky’s home – a museum – almost exactly 100 years after Dostoevsky lays himself down to die. Shortly afterwards Tsypkin was dead too. Summer In Baden-Baden was published in a Russian-American magazine the same week that he died, and he never got to see it printed. There’s a certain irony to that; Tsypkin’s almost shamanic hunt for a dead author ends up being published posthumously, but just like Dostoevsky, he managed to create something that’s both a joy to read and a poetic head-on crash with what it means to live in this world, with relevance that carries on beyond the author’s own life.

After I finished this book, I went and put on a record by a Russian Jew who did emigrate. Regina Spektor sings that “the world is everlasting, it’s coming and it’s going.” That might serve as an epitaph for the writings of both Dostoevsky and Tsypkin.

5/5.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 15-Apr-2008, 23:19
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Leonid Tsypkin: Summer In Baden-Baden

I presume a knowledge - passing, at the very least - of Dostoevsky may be required to get maximum enjoyment from it? Or is that not the case? In the way that I was planning to read a selection of Scandinavian authors this year, I'm intending on heading to Russia next year. Dostoevsky, of course, is always on the list. But not yet - his books are huge. Threatening, even. Reading them first is the only reason I've picked this up in book stores and put it down again. I think I'd like some Dostoevsky under the belt, if only for background and/or texture.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 16-Apr-2008, 10:50
Bjorn's Avatar
Moderator
 
Join Date: Apr 2008
Location: Stockholm
Posts: 113
Bjorn is on a distinguished road
Default Re: Leonid Tsypkin: Summer In Baden-Baden

Quote:
Originally Posted by Stewart View Post
I presume a knowledge - passing, at the very least - of Dostoevsky may be required to get maximum enjoyment from it?
Probably, yeah. Of course, IMO reading Dostoevsky doesn't exactly qualify as a chore... his books are imposing, yes, but they're a joy to read. Come to think of it, I may have a review of Demons somewhere...
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 20-Aug-2008, 12:35
Eric's Avatar
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: Netherlands
Posts: 1,190
Reading: To Keep the Ball Rolling, Anthony Powell
Eric is on a distinguished road
Default Re: Leonid Tsypkin: Summer In Baden-Baden

I hadn't read Björn's comments on Tsypkin, nor the review from July 2005 in the Guardian, at:

Review: Summer in Baden Baden by Leonid Tsypkin | Books | The Observer

But in issue 33, page 25 of Rheinskaja Gazeta, a German-based Russian weekly, I found yesterday an article about this author:

RG-RB - 33*|*2008
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Summer Thoughts of a Translator Eric Literary Translation 0 16-Oct-2008 14:50
Summer Holidays Stewart General Chat 52 14-Sep-2008 17:07
Summer issue of The Hungarian Quarterly BlogSpy The Blogosphere 0 23-Jul-2008 05:26
The Summer Book review BlogSpy The Blogosphere 0 28-Jun-2008 05:11
The Quarterly Conversation, Issue 12, Summer 2008 BlogSpy The Blogosphere 2 02-Jun-2008 19:23


All times are GMT +1. The time now is 08:28.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 RC8