"The role of a writer is not to say what we all can say but what we are unable to say."

~ Anaïs Nin (1903 - 1977)


Go Back   World Literature Forum > The Library Of Babel > General Discussion

Notices


Tags
crime, genre

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 22-Jul-2008, 11:58
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Translated Crime Fiction

There's a section by Jonathan Gibbs in today's Independent dealing with crime fiction in an 'around the world' capacity. He does't quite get to visiting eighty different countries, preferring to linger in both the UK & Ireland and North America, but with detectives from other far flung places, such as Greenland, Buenos Aires, Mumbai, and Botswana.

It got me thinking that we need a thread for translated crime fiction, since, when out in book shops, it seems the most prevalent genre for people to read, not bothering that the text is a translation or not.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 22-Jul-2008, 13:14
Eric's Avatar
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: Netherlands
Posts: 1,191
Reading: To Keep the Ball Rolling, Anthony Powell
Eric is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

It's all harmless fun. (Readers of crime fiction in translation don't necessarily get bumped off themselves.) But isn't this yet another manic lists man? He blurs the distinction between setting and where the author comes from, in his obsession with filling the 80 slots.
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 22-Jul-2008, 13:35
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Eric View Post
He blurs the distinction between setting and where the author comes from, in his obsession with filling the 80 slots.
That's true. But I'm not too fussed with the list itself, and I'm just using it as a jumping off point into the wider topic.

I'm not likely to read much crime fiction as it has never interested me, even when growing up I never ventured too far into thrillers of that ilk. But every time I got to Borders or Waterstone's I alway see some new crime fiction from some other land. The latest being some Greek detective. But the UK seems to read loads of Scandinavian crime and with Gallic Books, referenced elsewhere, bringing some French crime to the market, not to mention Georges Simenon's name used here, that I thought we could do with a thread for them.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 22-Jul-2008, 22:46
Heteronym's Avatar
Reader
 
Join Date: May 2008
Location: Portugal
Posts: 255
Reading: The House on the Borderland, William Hope Hodgson
Heteronym is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

You know, they've just published the first complete edition of Fernando Pessoa's detective stories (the man is a box of surprises). If anyone ever wants to translate Portuguse crime fiction, they should start with that.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 24-Jul-2008, 19:29
LizzySiddal's Avatar
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: Lanarkshire, Scotland
Posts: 33
Reading: Pigeons on the Grass, Wolfgang Koeppen
LizzySiddal is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Eric View Post
But isn't this yet another manic lists man? He blurs the distinction between setting and where the author comes from, in his obsession with filling the 80 slots.
Comment from a manic list woman:

Yes he does. But I care not. I find this list exciting .... I recognise so many. Loads in the TBR. I must get cracking ......
__________________
More reviews at: Lizzy's Literary Life
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 12:19
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

A list picked up from a post on LibraryThing shows a library with a foreign crime page.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 13:52
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 30
Howard is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

It's a decent enough list, Stewart, but at least three years out of date. There have been a great many more titles that have appeared since then - I should know, as I've translated quite a few of them!
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 13:59
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Howard View Post
It's a decent enough list, Stewart, but at least three years out of date.
I spotted that, given that there was only one Boris Akunin there. Would have expected more.

Quote:
There have been a great many more titles that have appeared since then - I should know, as I've translated quite a few of them!
Yes, I was reading somewhere a few weeks back about Jean-Claude Izzo, the Marseilles trilogy, and yourself.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 21:07
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 30
Howard is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Ah, where did you read that, Stewart?
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 21:12
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Howard View Post
Ah, where did you read that, Stewart?
Took me a bit of time to remember, but now I see that it was on Salonica's blog, here and here.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 22:37
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 30
Howard is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

I read that on Salonica when it appeared, and wrote to Monica Carter, whose blog it is, to thank her for her comments.

The Marseilles Trilogy, and the two other Izzo books I've translated, have had some extraordinary reactions in the USA. Another American blogger, Vince Keenan, has written that the Marseilles Trilogy is the highest peak of crime fiction in the past decade. I couldn't comment on that, as I read too little crime fiction, but I do agree that Izzo was a remarkable writer.
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 23:00
Mirabell's Avatar
Reader
 
Join Date: Jun 2008
Location: Bonn, Germany
Posts: 907
Reading: Tale of Genji, Murasaki Shikibu
Translator: Royall Tyler
Mirabell is on a distinguished road
Send a message via ICQ to Mirabell Send a message via AIM to Mirabell Send a message via MSN to Mirabell
Default Re: Translated Crime Fiction

You translated Izzo for the English?

The Marseille Trilogy is one of my favorite crime novel (yes I count it as one, as it should be). Very very good. I gave away copies in german and french to diverse friends.
__________________
my blog
my librarything

Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 23:21
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Howard View Post
The Marseilles Trilogy, and the two other Izzo books I've translated, have had some extraordinary reactions in the USA. Another American blogger, Vince Keenan, has written that the Marseilles Trilogy is the highest peak of crime fiction in the past decade.
It must feel great that something you've worked on has that sort of reaction.

Quote:
...I do agree that Izzo was a remarkable writer.
We need a thread on him then, don't we? Done.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 03-Sep-2008, 23:49
Reader
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 81
Reading: A History of Franciscan Education, Bert Roest
spooooool is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Bitter Lemon Press is an imprint i remember, i'll be buying Izzo soon i think
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 05-Sep-2008, 07:53
Jayaprakash's Avatar
Reader
 
Join Date: Sep 2008
Location: Bangalore, India
Posts: 106
Reading: Nation, Terry Pratchett
Jayaprakash is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Georges Simenon's Maigret mysteries are generally quite good. They're all fairly short as well, and several are available in translation as Penguin Modern Classics and Penguin Red Classics. Maigret And The Toy Village may be a good starter title. It has a good bit of that mundane, yet oddly transcendent mood of these books at their best.

I've read a fair amount of what they call cozy mysteries, and a few of the more forensic mysteries one sees in bookshops these days, and I find I prefer something that falls in between, is neither a thinly-disguised puzzle with stock characters or a gruelling excursion into the mind of a killer and the various fluids and emissions he leaves behind. Simenon about hits that spot to perfection with his matter-of-fact, man of the people Inspector Maigret.

The Indian film maker, Satyajit Ray, wrote a rather good series of mystery stories about a detective named Feluda, which were released in translation by Penguin India at some point and may well have found their way to the international list.
Reply With Quote
  #16 (permalink)  
Old 06-Sep-2008, 15:31
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: London
Posts: 30
Howard is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

As I've said on the Simenon thread, in my opinion the best of Simenon is in his non-Maigret novels, and anyone who's only read Maigret has never really read Simenon.

Having said that, I agree with Jayaprakash that the Maigret books, at their best, are very good. I'd go further and say that Simenon in his Maigret mode is one of a handful of crime writers to be judged at the highest level (in the same company, I'd certainly nominate Raymond Chandler, Patricia Highsmith, and a writer who's somewhat forgotten these days, Ross Macdonald).

If I had to recommend just a few Maigret books to show the series at its best, I'd mention My Friend Maigret, Maigret's Mistake and Maigret Sets a Trap (no idea how easily available they are these days in English).
Reply With Quote
  #17 (permalink)  
Old 06-Sep-2008, 15:42
JPS JPS is offline
Reader
 
Join Date: Jun 2008
Location: New England
Posts: 29
JPS is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Certainly anything you can find by Jean-Patrick Manchette, the pre-eminent writer (and indeed inventor) of the modern roman noir.

And if you can find a used copy, René Belletto's Eclipse, the only novel translated into English by this other master of the literary noir. If you read French, read his great Lyon trilogy.
__________________
Quand j’entends le mot revolver, je sors ma culture.
—Jean-Patrick Manchette
Reply With Quote
  #18 (permalink)  
Old 20-Sep-2008, 21:25
Stewart's Avatar
Admin
 
Join Date: Apr 2008
Location: Glasgow, UK
Posts: 1,172
Reading: All Quiet On The Western Front, Erich Maria Remarque
Translator: Brian Murdoch
Stewart is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Coming next month, The Final Bet by Abdelilah Hamdouchi. Apparently the first Arabic detective novel to be translated to English.
__________________
booklit | goodreads
Reply With Quote
  #19 (permalink)  
Old 14-Oct-2008, 13:29
Reader
 
Join Date: Oct 2008
Location: Carcosa
Posts: 73
Reading: The Devil's Home on Leave, Derek Raymond
Max Cairnduff is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

I've only read the first of the Marseilles Trilogy so far, Izzo is spectacular and the book was skilfully translated (so thanks Howard if that was your work there).

In terms of roman noir, the Italian writer Massimo Carlotto is superlative. The Goodbye Kiss (Arrividerci Amore, Ciao) is a work of noir which acts as a scathing commentary on contemporary Italy, and which I recommend in the highest terms. The best noir is inherently literary, its concerns are literary concerns, this is not an exception.

Now to look upthread to check out some of the suggestions here in more detail.
Reply With Quote
  #20 (permalink)  
Old 15-Oct-2008, 14:06
saliotthomas's Avatar
Reader
 
Join Date: Apr 2008
Location: Marrakech
Posts: 254
Reading: mondo, Le Cleziot
saliotthomas is on a distinguished road
Default Re: Translated Crime Fiction

Quote:
Originally Posted by Stewart View Post
Coming next month, The Final Bet by Abdelilah Hamdouchi. Apparently the first Arabic detective novel to be translated to English.
Maybe in Arabic but Driss Chraibi who is Moroccain but wrote in French as few dective novel.The inspector Ali been the most famoust.
Inspector Ali, Driss Chraibi, Book - Barnes & Noble

He is very good,Mother of spring i'm currently reading is excellent.

I have not seem metion of Tonino Benacquista Italien living in France.Might interest Lizzy Siddal.
Amazon.com: Holy Smoke: Tonino Benacquista, Adriana Hunter: Books
__________________
"For some deep-rooted,illogical reason,people either do or do not get along with each other from the first glance" Solzhenitsyn
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translated fiction fails to win over Frankfurt buyers BlogSpy The Blogosphere 0 17-Oct-2008 17:11
Eça de Queiroz: The Crime Of Father Amaro titania7 European Literature 1 24-Sep-2008 13:56
Booktrust Translated Fiction Site Stewart Literary Translation 15 28-May-2008 09:52
Translated Fiction BlogSpy The Blogosphere 0 12-May-2008 19:43
Translated Science Fiction Stewart General Discussion 3 18-Apr-2008 10:02


All times are GMT +1. The time now is 13:06.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0 RC8