Sometimes the title of a translation differs quite a lot from the title of the original, though in general translators try to preserve the author's intention.
Some examples:
Alain-Fournier - The Great Meaulnes/The Lost Estate
Dostoevsky - The Devils/The Possessed
Gide - The Vatican Cellars/Lafcadio's Adventure
Mann - The Chosen One/The Holy Sinner
Svevo - As a Man Grows Older/Emilio's Carnival
Can anyone think of more of these?




Reply With Quote


Bookmarks