They've announced the longlist for the Independent Foreign Fiction Prize 2011 -- fifteen titles, of which seven are under review at the complete review (many of the others, alas, are not yet available in the US):
- Fame by Daniel Kehlmann; translated by Carol Brown Janeway
- I Curse the River of Time by Per Petterson; translated by Charlotte Barslund
- The Museum of Innocence by Orhan Pamuk; translated by Maureen Freely
- Red April by Santiago Roncagliolo; translated by Edith Grossmann
- To the End of the Land by David Grossman; translated by Jessica Cohen
- Villain by Yoshida Shuichi; translated by Philip GabrielVisitation by Jenny Erpenbeck; translated by Susan Bernofsky
Of course, it's interesting to compare the longlist to that of the Best Translated Book Award -- though, given different US and UK publication dates (and complicated by the fact that the Independent prize unaccountably doesn't reveal what books were considered ...) the two prizes have only limited overlap (the Pamuk, for example, was on last year's BTB longlist ...); still, the Erpenbeck, Grossman, and Petterson did make both.
Like the BTB, the IFFP is short on non-European languages -- nothing from the Arabic or Chinese, though at least one Japanese title (though ... the Yoshida ? seriously ?). Still, a pretty good-looking list -- and I look forward to several of these titles, once they become available in the US.
See also judge Boyd Tonkin's overview, Independent Foreign Fiction Prize: Latin America is back with a boom.
The IFFP shortlist will be announced 11 April; the BTB shortlist on 24 March.