First of all, I'm sorry this article is in Spanish, but I thought it was great news to divulge. Basically, president Dilma Rouseff, an avowed bookworm, is committed to doing the right homework in anticipation to Brazil's being guest of honor at the Bogotá, Frankfurt and Bologna bookfairs in upcoming years. Total endowment, funded by the Ministry of Culture and the National Library, will reach approximately 5 million Euros (approx 5,700 Euros per book) and will be granted to foreign publishing houses who would undertake the translation of Brazilian literature. Initial emphasis will be placed on Spanish, German and Italian languages. In addition they plan to create residence scholarships both for Brazilian translators to work abroad and for Spanish translators to work in Brazil.
http://www.elpais.com/articulo/revis...lpepirdv_6/Tes
Good job, Dilma!




!
Reply With Quote
Re: Brazil to establish a generous translation fund

Bookmarks