Is there any news about translations in the Guardian (London daily newspaper)?
When you think of all the literature being produced on the various continents of the world (classics, modern classics, contemporary), you would think that the Guardian, the flagship centre-left British daily (called the Observer on Sundays) would have a constant stream of reviews involving translations from other languages into English. Translation is an exercise in democracy, giving British readers access to literature from all over the globe.
If you've got nothing better to do, browse the Guardian Books page and identify and count the number of reviews of translated literature that there have been since January 1st 2012, i.e. over the past fortnight or so. If you've got more time on your hands, you can go back a few months in 2011.
http://www.guardian.co.uk/books
Are there many translations or few? What sort of books were reviewed? From which countries and languages? And there's nothing to stop you doing the same for the Daily Telegraph, the Times, the Independent, and other key British daily newspapers, some more right-wing, some more left-wing.




Translations in the Guardian
Reply With Quote
Bookmarks