Three Percent - Best Translated Fiction Award
"Featuring authors from 14 countries writing in 12 languages, this year’s fiction longlist illustrates the prize’s dedication to literary diversity, ranging from works by established and classic authors, such as Moacyr Scliar’s Kafka’s Leopards and Imre Kertesz’s Fiasco, to works by emerging voices, like Johan Harstad’s Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion?, and Inka Parei’s The Shadow-Boxing Woman.
The longlist also includes an eclectic mix of translators, from Steve Dolph—whose translation of Juan José Saer’s Scars is his second full-length publication—to world-renowned translators Bill Johnston—who has two entries on this list, Stone Upon Stone by Wiesław Myśliwski and In Red by Magdalena Tulli. As in years past, the list is dominated by smaller independent publishers, such as Dedalus, Seagull Books, Melville House, and Archipelago Books, although a number of larger houses—like W.W. Norton, Knopf, and Bloomsbury—are also represented.
“We had such a difficult time culling this year’s longlist down to just twenty-five titles,” said fiction judge Gwendolyn Dawson. “Although a small percentage of books published in the U.S. each year are original translations, those books are generally excellent and unique. We are excited by this year’s strong longlist and daunted by the task of narrowing the list to a shortlist of only ten titles.”
Books eligible for this year’s award include titles published between December 1, 2010 and December 31, 2011 that have never before appeared in English translation in any form. Selection criteria include both the quality of the book itself and the quality of the translation, with the goal of honoring translators and authors for their joint effort in making future classics of world literature available to English readers.
This year’s set of judges consists of Monica Carter (Salonica), Gwendolyn Dawson (Literary License), Scott Esposito (Conversational Reading and Center for the Art of Translation), Susan Harris (Words Without Borders), Annie Janusch (Translation Review), Matthew Jakubowski (writer & critic), Brandon Kennedy (bookseller/cataloger), Bill Marx (PRI’s The World: World Books), Edward Nawotka (Publishing Perspectives), Michael Orthofer (Complete Review), and Jeff Waxman (Seminary Co-op and University of Chicago Press).
For the second consecutive year, Three Percent is also proud to announce that Amazon.com is supporting the awards through a $25,000 grant that will provide $5,000 cash prizes to all of the winning authors and translators, as well as $5,000 to bring the judges to New York for the awards ceremony.
The 10-title fiction shortlist will be announced on Tuesday, April 10th, concurrent with the announcement of the finalists for the poetry award. Winners in both categories will be announced in New York City, as part of the PEN World Voices Festival."
The longlist itself:
- Leeches by David Albahari
- My Two Worlds by Sergio Chejfec
- Demolishing Nisard by Eric Chevillard
- Private Property by Paule Constant
- Lightning by Jean Echenoz
- Zone by Mathias Énard
- Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion? by Johan Harstad
- Upstaged by Jacques Jouet
- Fiasco by Imre Kertész
- Montecore by Jonas Hassen Khemiri
- Kornél Esti by Dezső Kosztolányi
- I Am a Japanese Writer by Dany Laferrière
- Suicide by Edouard Levé
- New Finnish Grammar by Diego Marani
- Purgatory by Tomás Eloy Martínez
- Stone Upon Stone by Wiesław Myśliwski
- Scenes from Village Life by Amos Oz
- The Shadow-Boxing Woman by Inka Parei
- Funeral for a Dog by Thomas Pletzinger
- Scars by Juan José Saer
- Kafka’s Leopards by Moacyr Scliar
- Seven Years by Peter Stamm
- The Truth about Marie by Jean-Philippe Toussaint
- In Red by Magdalena Tulli
- Never Any End to Paris by Enrique Vila-Matas