?? In other words - Jhumpa Lahiri
Jhumpa Lahiri recounts her journey learning Italian from her college days up until when she decides to move to Italy and write in Italian. Lahiri writes a lot about her struggles with identity, being a daughter to Bengali parents who was born in the UK, raised...
I actually read A palavra que resta one or two years ago and it was beautiful, sad, poetic, everything. It's quite raw in its portrayal of homophobia and violence. It made it to the select group of books that made me cry.
I'm currently reading Family Sayings because Jhumpa Lahiri talks a lot about it in her book on learning Italian. It's one of the funniest things I read in a while. It's gotten a little slow halfway through though.
Novel without a name was one of the most depressing things I've read in my life. That's a compliment, by the way. I bought Paradise of the blind some time ago but never got around to reading it.
I remember watching an interview where she talked about hunger and having to eat whatever she found...
??/?? In Other Words, Jhumpa Lahiri
This is Lahiri's story on how she fell in love with the Italian language and switched to it as the language she writes in nowadays.
I have used Discord for quite a few years and the worst things I've encountered were racist Argentinos. I understand why people decided to ditch Discord, though.
I hope that doesn't ruin our meet ups. So when's it happening?
Kenzaburo Oe's novel "Farewell, my book!" finally translated into Portuguese by Estação Liberdade:
https://estacaoliberdade.com.br/livraria/adeus-meu-livro
They already had plans of translating more of his works in Portuguese before his death. I'm quite curious about his last novel, "In Late...
Kenzaburo Oe was such an unique voice in world literature. He was probably one of the most vulnerable male authors I've ever read. He wasn't afraid of showing his true self. I'm glad most of his work is being translated into Portuguese now. RIP.
I have been reading Os cus de Judas for a little while now (not even halfway through it yet) and I feel like I'm getting used to it and even enjoying it. Lobo Antunes has a very interesting and unique use of language but I would definitely put this book down if it wasn't a requirement to vote...
Reading one chapter a day from "Os cus de Judas" by Antonio Lobo Antunes. First chapter was a torture, I didn't know what was going on and began questioning if I really had to go through this. Second one made more sense and it was somewhat interesting.
I've also been reading this book called...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.