Leseratte
Well-known member
Me too.
Me too.
No, Stewart. It was for the citation of SA.Not sure if Benny was referring to my half-typed effort at the start. I was typing as they said it, but got lost along the way. Obviously fixed now.
We concentrate on literature, on literary quality, and we don't have more message to the world, but it's very important for us, also, of course, that the laureate has a universal consequence in her work, that it can reach everyone. In that respect, I think, the message is, this is literature for everyone.
We have many, many different criteria, and you cannot satisfy all of them, we can only be sure that what we strive for, literary quality, every year, you have to satisfy that criterion. But one year, we gave the prize to a non-European writer, last year, Abdulrazak Gurnah, this year we give the prize to a woman, and in both these cases, I think we have very few laureates, as you know, in the past. We try first of all, of course, to broaden the scope of the Nobel prize, but our focus must be on literary quality first of all.
Not to be adversarial, but I have noticed that quite a handful of Brits know more about what’s happening in America than they do the rest of the world, and that sometimes includes the rest of Europe. Of course, I’m no expert on the British.
English translations of The Years and The girl's story (advance review copy) are doublets, so if anybody here have some occasion in SPb, please, let's me know)))Impressive line up! I just have the two in the picture I already posted Cleaned Out and Shame. Unfortunately, I used to have a third, Simple Passion, but I have no idea where that one ended up.
Me too.
Maybe one could say that his writing, even in English, testifies to his Japanese DNA. And that is part of its uniqueness.But his writing is mostly European (in topics, style etc.). And he writes in an European language.
Yes, we should call him a "European" because he is "European." In fact, he is a British citizen. Although he was born in Japan to Japanese parents, he moved to the UK when he was 5. He has spent virtually his entire life there, not in Japan.Yea, that's true, but we aren't going to call Ishiguro a European per say. Let us just say he's half Japanese and half British.
Nobel Committee chairman Anders Olsson names in Svenska Dagbladet his five favourite works by Annie Ernaux:
1. "A Man's Place"
My first choice is Annie Ernaux's masterful portrait of her father from 1983, "La place". Throughout her writing, she examines her upbringing in Normandy and the social class she leaves to study and eventually become the writer she is.
Her investigation already begins in the debut "Les armoires vides" from 1974, but it is with "A Man's Place" that she has her big breakthrough. In just under a hundred pages, it is a small masterpiece, a wonderfully factual and nuanced portrait of the father and of the entire environment that shaped him.
Here she shows off the simple and artless language that will become her hallmark and which in itself expresses a solidarity with the father.
2. "A Woman's Story"
My second choice is "Une femme" from 1987, where Ernaux gives an even more sparse portrait of the mother. It is a beautiful tribute to a woman, who is in many ways stronger and freer than the father and who manages to preserve her dignity under harsh conditions. Nor is she as marked by shame and humiliation as the father.
In both cases, two struggling and complex people are portrayed, who would never have become visible to the world without these books.
3. "Happening"
An obvious favorite is "L'événement" from 2000, a small shocking work about the illegal abortion that Ernaux had as a 23-year-old. In her short, terse style and in her repressed anger, Ernaux avoids any invitation to identification.
She has called the book "the happening", because she wanted to make the unique universal, a form of initiation that everyone can take part in.
4. "A Girl's Story"
In the strange "Mémoires de fille" from 2016 Ernaux touches on a different experience of shame than that in the books about the parents. Here it is the shame over the pride of having been the object of love.
She describes the first sexual experience as a young person at a summer camp in Normandy, which when she spreads the news results in her being mocked and ostracized from the community. Ernaux is as merciless to herself as to the others who bullied her.
It is the courage that is Ernaux's signature, that she writes about what no one else writes about, dares to touch her pain points and does it with such simplicity and power.
5. "The Years"
Impossible to ignore is Annie Ernaux's most elaborate, but also controversial, work "Les années" from 2008, which was a resounding success in France and also internationally.
It has been called the first collective autobiography and inspired a new wave of writers in her home country. Ernaux replaces the self's spontaneous memory work with a "someone" who shows the power of the zeitgeist over our lives. Our lives are filled with the stories that surround us, the songs that are sung and the fashions that are prevalent.
But everything we share fades away so quickly. This makes it extremely difficult for Ernaux to recognize herself in who she was when she was young. In this broad account of life, personal memory has grown together with collective memory and the flow of history.
Clinic acuity? ?
In fact I am from Brazil, Ben. But I thought namelesshere was from US.I really though you were from Brazil? You speak Portuguese well with Benny and Bartleby sometimes.
He was 6 when he moved to the Great Britain. And he writes novels such as "The Remains of the Day". He's definitely an European winner.Maybe one could say that his writing, even in English, testifies to his Japanese DNA. And that is part of its uniqueness.
I’m a US citizen as well, I think this might be more of a “US media” issue than a US citizens in general issue, our media tends to be pretty politically liberal, and they know that if they write about Ernaux in terms of abortion, regardless of whether it reflects her entire body of work, it will generate views and commentary from both ends of the political spectrum. The US is really in a place where political coverage sells in the media right now, that might be where this type of coverage is coming from. Just my 2 cents.Apologies to any Americans on this thread but it's really so typically American that an 82 yo French woman wins the Literature prize and within minutes, you have pundits on Twitter convincing themselves that really, in a roundabout way, the choice was informed by the politics of America over the last year. Might be the case, who can say, but seriously, America's obsession with itself knows no bounds. Maybe this is why Engdahl made the comments he made; I mean, if Americans can't, even for an hour, look at an outcome like this and say, ok, this isn't about us...Ernaux was writing about her experiences, in France. I totally understand that the whole point of literature is to find solace and recognition in the words of other writers, no matter where they're writing from, or at what time...but, it's been an hour. Let Ernaux have her moment.