"This year’s 13-strong longlist contains three languages – Bulgarian, Catalan and Tamil – that have never appeared before. In total, the list comprises 11 languages with three writers – GauZ’, Zou Jingzhi and Amanda Svensson – whose work has appeared in English for the first time." (
The Guardian) (I have not linked the the actual Booker site because they now require a subscription [apparently free in exchange for your e-mail address] to read their content.)
Maryse Condé,
The Gospel According to the New World (translated by Richard Philcox from French)
Andrey Kurkov,
Jimi Hendrix Live in Lviv, (translated by Reuben Woolley from Russian)
Perumal Murugan,
Pyre (translated by Aniruddhan Vasudevan from Tamil)
Eva Baltasar,
Boulder (translated by Julie Sanches from Catalan)
Cheon Myeong-kwan,
Whale (translated by Chi-Young Kim from Korean)
GauZ',
Standing Heavy (translated by Frank Wynne from Ivoirian)
Georgi Gospodinov,
Time Shelter (translated by Angela Rodel from Bulgarian)
Vigdis Hjorth,
Mother Dead (translated by Charlotte Barslund from Norwegian)
Laurent Mauvignier,
The Birthday Party (translated byt Daniel Levin Becker from French)
Clemens Meyer,
While We Were Dreaming (translated by Katy Derbyshire from German)
Guadalupe Nettel,
Still Born (translated by Rosalind Harvey from Spanish)
Amanda Svensson,
A System So Magnificent It Is Blinding (translated by Nichola Smalley from Swedish)
Zou Jingzhi,
Ninth Building (translated by Jeremy Tiang from Chinese)