Portuguese Literature

El Criticón

New member
Hi all,

I hope this is the right place to make this request: I'm wondering if anyone can point me to a publishing house that prints (in Portuguese language) a wide selection of Portuguese/Brazilian literature in nice-sized paperbacks with consistent, minimalist styling and smallish print. What I'm looking for is the Portuguese-language equivalent of something like Catedra Letras Hispanicas (in Spanish) or Folio Classique (in French).

I have been searching on my own but can't quite find what I'm looking for. Any help would be greatly appreciated!
 

DouglasM

Reader
Don't know about Portugal, but in Brazil you may want to check Companhia das Letras' Penguin imprint, which is the local version of the famous penguin, and Companhia de Bolso, which publishes only pocket books.

The closest thing Brazil has to Folio Classique, I think, is L&PM Pocket, though the quality of the works vary since it doesn't publish only classics, but literature in general, good and bad.

There are, of course, other names: Best Bolso, Hedra, Saraiva de Bolso, Martin Claret...
 

El Criticón

New member
Hey Douglas,

Thanks for the prompt reply! Unfortunately, none of these publishers (as far as I can tell) meet my requirements. The Penguin imprint might be the closest, but probably not the quality I'm looking for. Perhaps I'm being a bit too picky, but I really want something exactly like what Catedra offers. It's important to me that each book in the imprint looks nearly exactly alike except for possibly a small image on the front cover (nothing overwhelming, a mostly black cover is optimal). The spine should thus be this same color (e.g. black) and be the same for each book in the catalog. To be honest I'm not a fan of these bright, professionally designed modern covers that are unique for each title. I'm looking for something that looks more like a standard collection of scholarly editions of classic texts. If you or anyone else has other suggestions, let me know.

Thanks!
 

JCamilo

Reader
Companhia das Letras is a big house, they do not work with small prints, they work with mainstream literature. Also, the pocket they sell is not so pocket as for example, L&PM is they are bigger than the penguin editions, but usually the quality is better). They are also specialists in classical editions, Hedra pocket is good, popular, but I never saw them working outside the market. Saraiva is perhaps the biggest publishing house of brazil, they have stores to compete with amazon, etc. Best bolso is not bad, but they belong to a big publishing group, Record.

Martin Claret is a scumbag. They are accused of plagiarism (publishing translations of classical work but giving credits to another "fake" name) and the quality of their work is really poor. Avoid them.

Martins Fontes has a variety of sizes, it is not a small publishing house, but have good quality. I have a few books by Musa, they are small, good quality, maybe you will like. Perspectiva too.

Now, this site is from Libre, an organization of "small" and independent publishing house, named Libre. The thing is, they are not independent like Europe/USA market, like a small indie house. Some are quite good and have a lot of quality, but in brazilian market being independent may mean a variety of themes and formats, instead of the typical mainstream product (brazilian market is now quite dominated by mainstream production).

http://libre.org.br/editoras

The thing about big publishing houses like those DouglasM suggested is that they are not really accessible (I dunno why you need then, if you are planning to send an original, etc). You may see there a publishing house to help you. Anything you need, you may ask here and I may help you.
 

lucasdiniz

Reader
I love Hedra so much... Bought Akutagawa's short stories collection today. They've got this really good collection of erotica too. :p
 

Masoud_1984

New member
I am eager to translate some short stories Written by Mozambican author to Persian. What do you suggest? Please introduce stories which I could find them on the internet.
 

Daniel del Real

Moderator
Portugal will be the guest of honour in this year's Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Yesterday, the list of writers who will be participating in this year's edition was announced. Really happy to see many interesting names and that some African authors writing in Portuguese were invited as well: Ondjaki, Germano Almeida, José Eduardo Agualusa, Mia Couto.

Here is the list of participants. As there are many Portuguese speakers/readers at the forum, any recommendation of some of the writers in the list will be more than welcome :) (the ones in bold are the ones I'm already aware of)

Adélia Carvalho, Afonso Cruz, Alexandra Lucas Coelho, Ana Luísa Amaral, Ana Margarida de Carvalho, António Carlos Cortez, António Jorge Gonçalves, António Lobo Antunes, Carlos Reis, Dulce Maria Cardoso, Filipa Leal, Francisco José Viegas, Germano Almeida, Gonçalo M. Tavares, Hélia Correia, Inês Fonseca Santos, Isabela Figueiredo, Isabel Rio Novo, Jerónimo Pizarro, João de Melo, João Luís Barreto Guimarães, João Pinto Coelho, João Tordo, José Eduardo Agualusa, José Luís Peixoto, Lídia Jorge, Manuel Alegre, Margarida Vale de Gato, Maria do Rosário Pedreira, Mia Couto, Miguel Miranda, Nuno Júdice, Ondjaki, Pedro Mexia, Pedro Serra, Ricardo Araújo Pereira, Rui Cardoso Martins, Rui Cóias, Rui Vieira Nery, Rui Zink, Teolinda Gersão, Valter Hugo Mãe y Vasco Gato.
 

JFJS

Reader
Portugal will be the guest of honour in this year's Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Yesterday, the list of writers who will be participating in this year's edition was announced. Really happy to see many interesting names and that some African authors writing in Portuguese were invited as well: Ondjaki, Germano Almeida, José Eduardo Agualusa, Mia Couto.

Here is the list of participants. As there are many Portuguese speakers/readers at the forum, any recommendation of some of the writers in the list will be more than welcome :) (the ones in bold are the ones I'm already aware of)

Adélia Carvalho, Afonso Cruz, Alexandra Lucas Coelho, Ana Luísa Amaral, Ana Margarida de Carvalho, António Carlos Cortez, António Jorge Gonçalves, António Lobo Antunes, Carlos Reis, Dulce Maria Cardoso, Filipa Leal, Francisco José Viegas, Germano Almeida, Gonçalo M. Tavares, Hélia Correia, Inês Fonseca Santos, Isabela Figueiredo, Isabel Rio Novo, Jerónimo Pizarro, João de Melo, João Luís Barreto Guimarães, João Pinto Coelho, João Tordo, José Eduardo Agualusa, José Luís Peixoto, Lídia Jorge, Manuel Alegre, Margarida Vale de Gato, Maria do Rosário Pedreira, Mia Couto, Miguel Miranda, Nuno Júdice, Ondjaki, Pedro Mexia, Pedro Serra, Ricardo Araújo Pereira, Rui Cardoso Martins, Rui Cóias, Rui Vieira Nery, Rui Zink, Teolinda Gersão, Valter Hugo Mãe y Vasco Gato.

- Afonso Cruz (one of the trending writers in the last years in Portugal, along with Peixoto, Mãe, Ondjaki, Tordo and M. Tavares, with Tavares being probably the best of them all.) Albeith not being proof of quality, everyone loves Cruz, mostly great critics, and he won a few prizes. Extremly prolific writer, and very creative in his projects. Oddly enough, from the authors I quoted above, Afonso Cruz was the only who hasn't won the José Saramago Prize: "Jesus Cristo Bebia Cerveja", "Para Onde Vão os Guarda-Chuvas".

- Bruno Vieira Amaral and Julian Fuks (Brazilian) were de two last winners of the Saramago Prize if someone is interested. : "As Primeiras Coisas", "Hoje Estarás Comigo No Paraíso" (BVA), and "A Resistência" for Fuks.

- Ana Margarida de Carvalho (her father is Mário de Carvalho, who is also a writer, very well known and respected here in Portugal. He was arrested, was tortured by the political police in Portugal before the Carnations Revolution and had to exile himself in Sweden.): "Que Importa a Fúria do Mar", "Não se Pode Morar Nos Olhos de Um Gato". Being quite honest, I am very curious about her, but haven't read her yet, but when the first book was published, she was compared to Lobo Antunes in the density of the writing, stream of consciousness, the colonial war theme, and I remember that I became interested in the book because Antunes himself said that it was a great book. Since he trashes everyone on a whim, I decided to get it when I can. The second book takes the title from a poem by Alexandre O'Neill, who is a poet in case anyone wants to check it out. It also had great critiques. I also recommend her father's books. He has a great book about writing.

- Lídia Jorge (very good friend of Saramago): "O Dia dos Prodígios", "A Costa dos Murmúrios", "Combataremos a Sombra". Established writer in Portugal. The last book was suposed to have another title, but Saramago thought it was weak, so Lídia ended up changing it. The first books adress the revolution and colonial war topics.

- Manuel Alegre (a poet who won the Camões Prize in 2018, very evocative of Camões and has a lot of poetry about de Dictatorship of Salazar in Portugal. He was even a political prisoner and a lot of his poems were used to produce some of the most well known Fados in our culture.: "Praça da Canção", "O Canto e as Armas" are probably his most iconic books due to their importance in that historical context. For years they were bootlegged between students, who copied them and passed them to their colleagues. He also ran for president a few years ago. During the last year he was talked as the name to apoint, along with Agustina Bessa Luís (recently Lobo Antunes wrote an article about her, praising her, and even said she was as big as George Elliot or Jane Austen, http://visao.sapo.pt/opiniao/opiniao_antonioloboantunes/2017-06-08-Agustina) for the Nobel Prize.

This is just to name a few. The ones I pointed are probably the most well known.
If someone is interested in Portuguese Literature, I can point some more names! Old and new :).

God, my english is rusty!
 

Stevie B

Current Member
- Afonso Cruz (one of the trending writers in the last years in Portugal, along with Peixoto, Mãe, Ondjaki, Tordo and M. Tavares, with Tavares being probably the best of them all.) Albeith not being proof of quality, everyone loves Cruz, mostly great critics, and he won a few prizes. Extremly prolific writer, and very creative in his projects. Oddly enough, from the authors I quoted above, Afonso Cruz was the only who hasn't won the José Saramago Prize: "Jesus Cristo Bebia Cerveja", "Para Onde Vão os Guarda-Chuvas".

- Bruno Vieira Amaral and Julian Fuks (Brazilian) were de two last winners of the Saramago Prize if someone is interested. : "As Primeiras Coisas", "Hoje Estarás Comigo No Paraíso" (BVA), and "A Resistência" for Fuks.

- Ana Margarida de Carvalho (her father is Mário de Carvalho, who is also a writer, very well known and respected here in Portugal. He was arrested, was tortured by the political police in Portugal before the Carnations Revolution and had to exile himself in Sweden.): "Que Importa a Fúria do Mar", "Não se Pode Morar Nos Olhos de Um Gato". Being quite honest, I am very curious about her, but haven't read her yet, but when the first book was published, she was compared to Lobo Antunes in the density of the writing, stream of consciousness, the colonial war theme, and I remember that I became interested in the book because Antunes himself said that it was a great book. Since he trashes everyone on a whim, I decided to get it when I can. The second book takes the title from a poem by Alexandre O'Neill, who is a poet in case anyone wants to check it out. It also had great critiques. I also recommend her father's books. He has a great book about writing.

- Lídia Jorge (very good friend of Saramago): "O Dia dos Prodígios", "A Costa dos Murmúrios", "Combataremos a Sombra". Established writer in Portugal. The last book was suposed to have another title, but Saramago thought it was weak, so Lídia ended up changing it. The first books adress the revolution and colonial war topics.

- Manuel Alegre (a poet who won the Camões Prize in 2018, very evocative of Camões and has a lot of poetry about de Dictatorship of Salazar in Portugal. He was even a political prisoner and a lot of his poems were used to produce some of the most well known Fados in our culture.: "Praça da Canção", "O Canto e as Armas" are probably his most iconic books due to their importance in that historical context. For years they were bootlegged between students, who copied them and passed them to their colleagues. He also ran for president a few years ago. During the last year he was talked as the name to apoint, along with Agustina Bessa Luís (recently Lobo Antunes wrote an article about her, praising her, and even said she was as big as George Elliot or Jane Austen, http://visao.sapo.pt/opiniao/opiniao_antonioloboantunes/2017-06-08-Agustina) for the Nobel Prize.

This is just to name a few. The ones I pointed are probably the most well known.
If someone is interested in Portuguese Literature, I can point some more names! Old and new :).

God, my english is rusty!

Thanks for all of the helpful details, JFJS. Alfonso Cruz sounds especially interesting, though I was unable to find any of his books in English translation (some in French). "Jesus Christ Drinks a Beer" sounds like a very intriguing title, though I don't doubt it would be changed if published in the States. Too many prudes here. Your English was great, by the way :).
 

Daniel del Real

Moderator
- Afonso Cruz (one of the trending writers in the last years in Portugal, along with Peixoto, Mãe, Ondjaki, Tordo and M. Tavares, with Tavares being probably the best of them all.) Albeith not being proof of quality, everyone loves Cruz, mostly great critics, and he won a few prizes. Extremly prolific writer, and very creative in his projects. Oddly enough, from the authors I quoted above, Afonso Cruz was the only who hasn't won the José Saramago Prize: "Jesus Cristo Bebia Cerveja", "Para Onde Vão os Guarda-Chuvas".

- Bruno Vieira Amaral and Julian Fuks (Brazilian) were de two last winners of the Saramago Prize if someone is interested. : "As Primeiras Coisas", "Hoje Estarás Comigo No Paraíso" (BVA), and "A Resistência" for Fuks.

- Ana Margarida de Carvalho (her father is Mário de Carvalho, who is also a writer, very well known and respected here in Portugal. He was arrested, was tortured by the political police in Portugal before the Carnations Revolution and had to exile himself in Sweden.): "Que Importa a Fúria do Mar", "Não se Pode Morar Nos Olhos de Um Gato". Being quite honest, I am very curious about her, but haven't read her yet, but when the first book was published, she was compared to Lobo Antunes in the density of the writing, stream of consciousness, the colonial war theme, and I remember that I became interested in the book because Antunes himself said that it was a great book. Since he trashes everyone on a whim, I decided to get it when I can. The second book takes the title from a poem by Alexandre O'Neill, who is a poet in case anyone wants to check it out. It also had great critiques. I also recommend her father's books. He has a great book about writing.

- Lídia Jorge (very good friend of Saramago): "O Dia dos Prodígios", "A Costa dos Murmúrios", "Combataremos a Sombra". Established writer in Portugal. The last book was suposed to have another title, but Saramago thought it was weak, so Lídia ended up changing it. The first books adress the revolution and colonial war topics.

- Manuel Alegre (a poet who won the Camões Prize in 2018, very evocative of Camões and has a lot of poetry about de Dictatorship of Salazar in Portugal. He was even a political prisoner and a lot of his poems were used to produce some of the most well known Fados in our culture.: "Praça da Canção", "O Canto e as Armas" are probably his most iconic books due to their importance in that historical context. For years they were bootlegged between students, who copied them and passed them to their colleagues. He also ran for president a few years ago. During the last year he was talked as the name to apoint, along with Agustina Bessa Luís (recently Lobo Antunes wrote an article about her, praising her, and even said she was as big as George Elliot or Jane Austen, http://visao.sapo.pt/opiniao/opiniao_antonioloboantunes/2017-06-08-Agustina) for the Nobel Prize.

This is just to name a few. The ones I pointed are probably the most well known.
If someone is interested in Portuguese Literature, I can point some more names! Old and new :).

God, my english is rusty!

Thank you so much JFJS. After writing my previous post I realized Manuel Alegre and Helia Correia were both winners of the Camoes Prize.

Checked Afonso Cruz and he seems a very interesting writer. Jesus Cristo Bebia Cerveja and a few other titles are translated to Spanish, but as always, they don't bring it to America. Hope I can find a lot of material at the Book Fair, they should bring all the material available in Spanish and they also said were going to have new releases, some of them with Mexican publishing groups.

Lobo Antunes is not my cup of tea, so if Ana Margarida de Carvalho has some similarities in her writings, probably she is not for me.
Yesterday I checked books by Dulce Maria Cardoso and I find her appealing.

Don't worry at all for your English, it is in perfect shape.
 

JFJS

Reader
Thanks for all of the helpful details, JFJS.

Thank you so much JFJS.

Great post, JFJS. Please keep posting haha

Thank you so much for the kind words! I'll try to answer to all of you in order! Yesterday I meant do write a bigger post and add some more names, but I was very sleep deprived and had only a couple of hours to rest before I went to work! I could't resist to share a bit, Daniel's post made me so happy (as all of your positive words regarding my post), I love to see people from around the world interested in Portuguese Literature.

Stevie, thank you for you words! Unfortunately, and maybe I'm wrong, I'm under the impression that Portuguese Literature is not very present in the States literary market. I'm totally biased, but I think that's a pity, we have so many wonderful writers and interesting books! I'm sure a lot of people would like them. Although, from a distant perspective, we suffer the same thing here. I always see the same American authors being published, the same books in the bookstore. I would like to know some new and interesting authors that are worth reading. With the Internet it's easy find new writers, but in the media I mostly see YA, and that sort of stuff, so it gets a bit harder to distinguish what's worth reading. But obviously it's way easier for us to know you, because the power English has nowadays.

The Last Supper with beer is definitly an intriguing idea! :p About interesting titles, there's a writer called Ricardo Adolfo that has a books called "Os Chouriços são Todos Para Assar". Roughly translated it's something like: "The chorizo are all for roasting".

If you ever need any information or help regarding portuguese literature, be my guest. I don't know if there are a lot of Portuguese speaking users here, but I'll be glad if I can help. I've registered in WLF a few years back, and fortunately I've read some of Heteronym post's, he's so much more well read than me, and clearly has a ton of knowledge, but I will help with what I can.
___

Daniel, to you also, thank you so much!
I hope you can find a lot of books! But given the exposition Portugal has had in the last couple of years, I believe that some of those authors will be published overseas and marketed strongly. There's a big bet in South America, particularly in Brazil, maybe the rest of the continent in the future. Valter Hugo Mãe is loved in Brazil. Saramago's Nobel was the breakthrough to the brazilian market in a mainstream way, and still remains the Portuguese writer of reference.

And that really is a shame, Saramago was absolutely right when he wrote The Stone Craft. I'm very curious about literature, and I would like be a reader with a wide knowledge in foreign literature, but it's an absolute shame that Portugal and Spain don't have a deeper connection and comunication with South America. Not wanting to enter in politics, I think that in terms of culture, we're closer to South Africa than Europe, and that should be explored. But I don't know if you feel the same, and if the situation is comparable.

For example, here in Portugal, the interest in Brazilian Literature is almost invisible, Machado de Assis, Jorge Amado and that's it for the most part. I follow a lot of Brazilians, and there's so much to discover in their literature, but I can't acess it here. Yesterday I intended to buy Grande Sertão: Veredas by Guimarães Rosa, and I simply couldn't because it's not published here or it's unavaliable for years. An absolute classic in Brazilian literature, I see so many people praising the book as the definitive Brazilian book, but I can't get it. We share the same language, politics are even butchering it with this new spelling agreement that is suposed to bring us closer, but end's up being just a strategy for economic purposes. Portuguese from Portugal is even translated in Brazil!!
With the African authors it's the same, although being well known, you always find the same. Most people here couldn't name 5. Mia Couto, Ondjaki, Agualusa, Germano Almeida (just won the Camões Prize), Pepetela, and that's probably it. Although we share the language, we're so estranged from eachother. Maybe someday another writer of Portuguese language wins a Nobel Prize, and we'll a universe of proud Portuguese speaking people instead of Brazilian, Portuguese, Angolan, etc...

(https://reader.wook.pt/?mode=previe...-margarida-de-carvalho/14930644?add-to-cart=1 ) - A small sample of her writing, if you want to check it out. It's in portuguese but maybe you can get a grasp, and see if it interests you!

I thought about highlighting Dulce (Check "O Retorno") too! And Alexandra Lucas Coelho (Wonderful journalist, she wrote a book (reportage/travel) called "Viva o México" (2010) (https://reader.wook.pt/?mode=previe...-alexandra-lucas-coelho/9856770?add-to-cart=1) about México, among novels and books about other countries. It would be interesting to see what your opinion would be! Also sucessful in fiction.), Rui Cardoso Martins (also praised by Lobo Antunes) , Teolinda Gersão, Pedro Mexia (Poet, also writes essays and diaries. A very well know intelectual here in Portugal, altough maybe mostly because of the media), Ricardo Araujo Pereira (Absolute g-e-n-i-u-s!!!!! I cant emphasize how much I love this guy! A great comedian, extremly inteligent, highly sucessful, and has a gigantic culture! The man has read everything, I mean EVERYTHING! Probably the most loved " famous" person in the country! He's the kind of guy who can quote from memory the most obscure poet in a minute, and in the other he's talking about books that have been just published in the USA. He says himself that he spends the days at his home, just reading! He wrote an short essay about humor and how it is a way to cheat death. It has plenty of literary references, from Dickens to poop jokes by Fernando Pessoa.)

In case you come across a writer called Paulo Varela Gomes, check it out. It's not in that list but created a huge deal here in Portugal. He always wanted to write fiction, but sadly found that the he had a terminal cancer and died in 2016 with 63. When he found out he adandoned everythind and focused exclusively to writing, and between 2014 an May of 2016 he published 6 books, that were received with marvelous reviews, and got a bunch of awards. One might get the ideia that being sick may had a part in the sucess, but reading a man who writes against time is too good too pass!

The same to you Daniel, if you want to chat or talk some more about book, it will be my pleasure to do it!

_____
Ater

Thank you so much! I've been lurking the forum for years, but one can't help not to feel intimidated by the quality of books you all read and the interesting discussions that you have here. I hope to share ideias a lot of ideias here, in a healthy and rich way!


I don't know how insightful you all are in Portuguese Culture and Literature (I have to dig around WLF a bit more to see if I come across posts from you regarding the theme :)) but if I can help to do discover new authors it's worth it!
If you find it interesting, I would love to share a few pictures of some of my books! Maybe you'll find something interesting!

I feel the weight of not praticing my English as much as I should, reading is still fine, but the writing part has gotten much worse with time! I guess it's time to get back into reading in english!
 

Stevie B

Current Member
I’ve read a number of authors from Brasil, but not very many from Portugal. Like Daniel, I’m not a fan of Lobo Antunes’s writing style, but I should give him another chance someday when I have more time and patience. As far as older authors are concerned, I’d like to read another Eca de Queiroz novel. Any recommendations?
 

Daniel del Real

Moderator
Daniel, to you also, thank you so much!
I hope you can find a lot of books! But given the exposition Portugal has had in the last couple of years, I believe that some of those authors will be published overseas and marketed strongly. There's a big bet in South America, particularly in Brazil, maybe the rest of the continent in the future. Valter Hugo Mãe is loved in Brazil. Saramago's Nobel was the breakthrough to the brazilian market in a mainstream way, and still remains the Portuguese writer of reference.

And that really is a shame, Saramago was absolutely right when he wrote The Stone Craft. I'm very curious about literature, and I would like be a reader with a wide knowledge in foreign literature, but it's an absolute shame that Portugal and Spain don't have a deeper connection and comunication with South America. Not wanting to enter in politics, I think that in terms of culture, we're closer to South Africa than Europe, and that should be explored. But I don't know if you feel the same, and if the situation is comparable.

For example, here in Portugal, the interest in Brazilian Literature is almost invisible, Machado de Assis, Jorge Amado and that's it for the most part. I follow a lot of Brazilians, and there's so much to discover in their literature, but I can't acess it here. Yesterday I intended to buy Grande Sertão: Veredas by Guimarães Rosa, and I simply couldn't because it's not published here or it's unavaliable for years. An absolute classic in Brazilian literature, I see so many people praising the book as the definitive Brazilian book, but I can't get it. We share the same language, politics are even butchering it with this new spelling agreement that is suposed to bring us closer, but end's up being just a strategy for economic purposes. Portuguese from Portugal is even translated in Brazil!!
With the African authors it's the same, although being well known, you always find the same. Most people here couldn't name 5. Mia Couto, Ondjaki, Agualusa, Germano Almeida (just won the Camões Prize), Pepetela, and that's probably it. Although we share the language, we're so estranged from eachother. Maybe someday another writer of Portuguese language wins a Nobel Prize, and we'll a universe of proud Portuguese speaking people instead of Brazilian, Portuguese, Angolan, etc...

(https://reader.wook.pt/?mode=previe...-margarida-de-carvalho/14930644?add-to-cart=1 ) - A small sample of her writing, if you want to check it out. It's in portuguese but maybe you can get a grasp, and see if it interests you!

I thought about highlighting Dulce (Check "O Retorno") too! And Alexandra Lucas Coelho (Wonderful journalist, she wrote a book (reportage/travel) called "Viva o México" (2010) (https://reader.wook.pt/?mode=previe...-alexandra-lucas-coelho/9856770?add-to-cart=1) about México, among novels and books about other countries. It would be interesting to see what your opinion would be! Also sucessful in fiction.), Rui Cardoso Martins (also praised by Lobo Antunes) , Teolinda Gersão, Pedro Mexia (Poet, also writes essays and diaries. A very well know intelectual here in Portugal, altough maybe mostly because of the media), Ricardo Araujo Pereira (Absolute g-e-n-i-u-s!!!!! I cant emphasize how much I love this guy! A great comedian, extremly inteligent, highly sucessful, and has a gigantic culture! The man has read everything, I mean EVERYTHING! Probably the most loved " famous" person in the country! He's the kind of guy who can quote from memory the most obscure poet in a minute, and in the other he's talking about books that have been just published in the USA. He says himself that he spends the days at his home, just reading! He wrote an short essay about humor and how it is a way to cheat death. It has plenty of literary references, from Dickens to poop jokes by Fernando Pessoa.)

In case you come across a writer called Paulo Varela Gomes, check it out. It's not in that list but created a huge deal here in Portugal. He always wanted to write fiction, but sadly found that the he had a terminal cancer and died in 2016 with 63. When he found out he adandoned everythind and focused exclusively to writing, and between 2014 an May of 2016 he published 6 books, that were received with marvelous reviews, and got a bunch of awards. One might get the ideia that being sick may had a part in the sucess, but reading a man who writes against time is too good too pass!

The same to you Daniel, if you want to chat or talk some more about book, it will be my pleasure to do it!


Again, thanks for a magnific answer that will open even more my panorama about Portuguese literature JFJS!

Saramago is a beloved character here in Mexico and in Guadalajara. He came a few times to the Book Fair, had the chance to meet him, have a few books signed and even a picture with him. There will be a celebration on the 20th anniversary of his Nobel Prize at the Fair this year.

Spanish readers face a very similar issue. Most of the publishing groups are Spaniards (two that are really huge, Planeta and Penguin Random House), and their logistics are only based in what could sell. Very hard for us, here in Mexico to have books of Argentinian, Uruguayan, Colombian writers that are not the Vargas Llosas, Cortazars, etc. They think argentinians only read argentinians, peruvians the peruvians, etc. Now, when a Portuguese writer is published by these two houses, it's only bad news for us in Mexico. That is the case for authors like Mia Couto, Valter Hugo Mae and Afonso Cruz; their books do not come to America. I have a few of them but I had to order most of them from Spain.

Good news is that, and independent Mexican publishing House named Almadía, has been doing an excellent job bringing Portuguese-speaking writers to Mexican audiences with a very good distribution and affordable prices. They have published six titles so far of Gonçalo Tavares, and author I absolutely loved and who also had the chance to meet a couple of years ago at the book fair. They also have two titles by Ondjaki (Bom Dia Camaradas & Os Transparentes), and by José Eduardo Agualusa (Barroco Tropical) & Mia Couto (Venenos de Deus, Remédios do Diabo). I hope they can take advantage of the Portuguese committee and sign some new writers to publish in the coming months or years.

I also realized Dulce María Cardoso has Campo de Sangue translated by an Argentinian publishing group, so I think I might get it. Read the summary and it looks promising.

Also, a writer I've been wanting to read for a while, and that gladly she is still alive at 95 is Agustina Besa-Luís. I regret not buying her novel A Sibila when I found it at a used books shop.

Thanks for the new names, will be checking their profiles and what books they have available in Spanish. I know some may have more titles in English (Agualusa for example) but I find it a total non-sense to read translations to English from Portuguese. Our languages are so close to each other.
 

DouglasM

Reader
I've been checking out some Camões Prize winners. Started with Sophia de Mello Breyner Andresen and Manuel António Pina and fell in love with both. There must be some secret ingredient running in the waters of Portugal, for there's a considerable number of great poets in that small (geographically) nation. I can't recommed them enough.
 

Daniel del Real

Moderator
I'd like to know what's your opinion on portuguese writer Teolinda Gersão. I'm specifically curious of her novel A Árvore das Palavras, which is set in Mozambique still as a portuguese colony.
 

tiganeasca

Moderator
I am in the midst of reading Eça da Queiroz's Alves & Co. and other stories. In the back of the book are some advertisements for other books published by the same press. Among them, one sounds intriguing but I have never heard of either the author or the work: Mário de Sá-Carneiro's Lúcio's Confession. So I am simply posting to ask: should I consider buying this?
 
Last edited:

Benny Profane

Well-known member
I am in the midst of reading Eça da Queiroz's Alves & Co. and other stories. In the back of the book, are some advertisements for other books they publish. Among them, one sounds intriguing but I have never heard of either the author nor the work: Mário de Sá-Carneiro's Lúcio's Confession. So I am simply posting to ask: should I consider buying this?
Yep. Go deep!

If you have the choice to buy something by Almada Negreiros too, go ahead!
 

JCamilo

Reader
Mário de Sá is up there with Fernando Pessoa and Eça de Queiroz for the end of XIX century and early XX century writers. The died young kind of artist. I am more interessed on his poetry, since he is very close to Pessoa, but go ahead.
 

Leseratte

Well-known member
I am in the midst of reading Eça da Queiroz's Alves & Co. and other stories. In the back of the book, are some advertisements for other books they publish. Among them, one sounds intriguing but I have never heard of either the author nor the work: Mário de Sá-Carneiro's Lúcio's Confession. So I am simply posting to ask: should I consider buying this?
Never read Sá Carneiro myself, but he was one of the most important authors of the Geração D'Orpheu(Portuguese Modernism). He was maybe the closest friend of Fernando Pessoa
https://www.complete-review.com/reviews/portugal/sacarm.htm (contains spoilers but looks interesting)
 
Top